Плохие приметы.

Если счастливые приметы поднимают настроение и создают предвкушение приятных событий, то плохие действуют с точностью наоборот. Многие люди, не желая ощущать зависимость от несчастливых знаков, просто игнорируют их. Те же, кто хочет на практике подтвердить или опровергнуть подобные закономерности, могут пополнить свою фольклорную копилочку примет.

Наверное, одна из наиболее известных примет связана с черной кошкой. Перебегая дорогу идущему человеку она предвещает неприятности. Наиболее впечатлительным людям в такой ситуации советуют поплевать через левое плечо или покрутить на себе пуговицу.

Плохим знаком считается встретить на выходе из дома человека с пустым ведром или пустой сумкой. В этом случае нужно быть готовым к тому, что запланированные дела могут не принести ожидаемых результатов.

Уже покинув дом, не стоит возвращаться обратно за забытым предметом. Молва гласит, что удачной дороги в этом случае не будет. Чтобы нивелировать плохую закономерность нужно поздороваться со своим отражением в зеркале. По другим рекомендациям необходимо посидеть несколько секунд на стуле.

Есть приметы, связанные не только с дорогой, но и с домом. Например, пожатие руки или передача какой-либо вещи через порог обещает размолвку или ссору между этими людьми.

Нельзя мыть или подметать пол в доме после того, как один из членов семьи уехал на некоторое время. Это означает и реальное, и символическое смывание его следов – близкий человек может не вернуться в этот дом. Уборку можно сделать лишь спустя сутки после отъезда.

Птица, залетевшая в комнату или бьющаяся в окно считается плохим вестником. В этом случае стоит ожидать нехорошего известия.

Еще одна древняя примета связана с зеркалами. Разбить этот предмет – к несчастью или большим проблемам.

Оставленный на столе нож вносит разлад и ссоры в семью.

Есть приметы, связанные с праздниками и застольем. Так, крайне нежелательно сидеть на углу стола. Острый угол является своего рода «стрелой», направленной на человека и может принести несчастье. По другим поверьям, девушка, севшая на угол, семь лет не сможет выйти замуж.

Дурным знаком является черная одежда гостей на свадьбе. Этот траурный цвет притягивает несчастье для близких родственников одного из молодоженов. Причем беда может случиться в течение года после свадьбы. К сожалению, эта примета не соблюдается в наши дни и люди продолжают надевать траурные наряды на этот замечательный радостный праздник.

Нежелательно отмечать день рождения раньше даты. В народе говорят, что это сокращает отведенный этому человеку срок жизни.

Плохой приметой считается забрать последний кусочек с тарелки на праздничном столе. Это своего рода признак бедности и нужды. В этом случае от человека ускользает достаток.

Не стоит есть или пить из посуды с отбитым краем или трещиной. Это сулит проблемы со здоровьем и неприятности.

Подаренные острые предметы (клинки, сабли, ножи, ножницы, вилки) сулят человеку вместе с подарком неприятности и несчастья. Они словно режут судьбу человека, нанося удар по здоровью и удаче.

Многие несчастливые ситуации и закономерности люди создают сами. Вполне по силам избежать их и создать вокруг себя ауру благополучия и процветания. Достаточно лишь не пренебрегать некоторыми знаками, подмеченными народом еще в древности.

Если вернулся в дом - дороги не жди потом, плохая примета, плохая примета - прохожий с пустым ведром,
Он скажет тебе: "Привет!", а ты промолчи в ответ, я знаю об этом и знаю еще о том, что если:

Припев:

Много плохих примет известно уже сто лет, чуть-чуть посвистели, в кармане посмотрели - обидно, но денег нет,
И сразу же, как назло тринадцатое число - плохая примета, ужасно не повезло.

Припев:
Птицы прилетают - это означает май, май, май, птицы улетают - каждый понимает - осень, осень.
В гости приглашают, значит, наливают чай, чай, чай, в девять приезжают, если обещали в восемь.
Но если …
Птицы прилетают - это означает май, май, май, птицы улетают - каждый понимает - осень, осень.
В гости приглашают, значит, наливают чай, чай, чай, в девять приезжают, если обещали в восемь.

В гости приглашают, значит, наливают чай, чай, чай, в девять приезжают, если обещали в восемь.
Совсем не приезжают, если обещали в восемь, ну, и пусть не приезжают, если обещали в восемь.

Перевод песни Филипп Киркоров - Плохая примета

If returned to the house - the road then do not wait, bad luck, bad luck - a passerby with an empty bucket,
He says to you, "Hi!", And you say nothing in reply, I know about it and know more about that, if:

Chorus:

A lot of bad luck has been known for a hundred years, a little whistled, looked in his pocket - a shame, but there"s no money,
And immediately, as luck would have it the thirteenth - a bad omen, terribly unlucky.

Chorus:
Birds arrive - which means May, May, May, birds fly - everyone knows - fall, autumn.
In the invited guests, then pour tea, tea, tea, come at nine, when promised at eight.
But if ...
Birds arrive - which means May, May, May, birds fly - everyone knows - fall, autumn.
In the invited guests, then pour tea, tea, tea, come at nine, when promised at eight.

In the invited guests, then pour tea, tea, tea, come at nine, when promised at eight.
Do not come in if the promised eight, well, let them not come when promised at eight.

Если вернулся в дом - дороги не жди потом, плохая примета, плохая примета - прохожий с пустым ведром,
Он скажет тебе: "Привет!", а ты промолчи в ответ, я знаю об этом и знаю еще о том, что если:

Припев:

Много плохих примет известно уже сто лет, чуть-чуть посвистели, в кармане посмотрели - обидно, но денег нет,
И сразу же, как назло тринадцатое число - плохая примета, ужасно не повезло.

Припев:
Птицы прилетают - это означает май, май, май, птицы улетают - каждый понимает - осень, осень.
В гости приглашают, значит, наливают чай, чай, чай, в девять приезжают, если обещали в восемь.
Но если …
Птицы прилетают - это означает май, май, май, птицы улетают - каждый понимает - осень, осень.
В гости приглашают, значит, наливают чай, чай, чай, в девять приезжают, если обещали в восемь.

В гости приглашают, значит, наливают чай, чай, чай, в девять приезжают, если обещали в восемь.
Совсем не приезжают, если обещали в восемь, ну, и пусть не приезжают, если обещали в восемь.

Перевод песни Филипп Киркоров - Плохая примета

If returned to the house - the road then do not wait, bad luck, bad luck - a passerby with an empty bucket,
He says to you, "Hi!", And you say nothing in reply, I know about it and know more about that, if:

Chorus:

A lot of bad luck has been known for a hundred years, a little whistled, looked in his pocket - a shame, but there"s no money,
And immediately, as luck would have it the thirteenth - a bad omen, terribly unlucky.

Chorus:
Birds arrive - which means May, May, May, birds fly - everyone knows - fall, autumn.
In the invited guests, then pour tea, tea, tea, come at nine, when promised at eight.
But if ...
Birds arrive - which means May, May, May, birds fly - everyone knows - fall, autumn.
In the invited guests, then pour tea, tea, tea, come at nine, when promised at eight.

In the invited guests, then pour tea, tea, tea, come at nine, when promised at eight.
Do not come in if the promised eight, well, let them not come when promised at eight.

Если вернулся в дом -
Дороги не жди потом.
Плохая примета, плохая примета -
Прохожий с пустым ведром,
Он скажет тебе: "Привет!",
А ты промолчи в ответ.
Я знаю об этом и знаю еще о том,

Что если …

Припев:
Птицы прилетают -
Это означает май, май, май.
Птицы улетают -
Каждый понимает - осень, осень.
В гости приглашают,

В девять приезжают,
Если обещали в восемь.

Много плохих примет
Известно уже сто лет.
Чуть-чуть посвистели,
В кармане посмотрели -
Обидно, но денег нет,
И сразу же, как назло
Тринадцатое число -
Плохая примета.
Ужасно не повезло.

Но если …

В гости приглашают,
Значит, наливают чай, чай, чай.
В девять приезжают,
Если обещали в восемь.
Совсем не приезжают,
Если обещали в восемь.
Ну и пусть не приезжают,
Если обещали в восемь. If he returned to the house -
The roads do not wait for later.
Bad luck, bad luck -
Newbie with an empty bucket,
He will tell you: "Hi!"
And you say nothing in reply.
I know about this and know more about

Chorus:
Birds fly -
It is May, May, May.
Birds fly away -
Everyone understands - fall, autumn.
The invited guests,
So, pour tea, tea, tea.
At nine come
If the promised eight.

A lot of bad luck
It is known for a hundred years.
Slightly whistled,
In the pocket of seeing -
It"s a shame, but there is no money,
And immediately, as luck
Thirteenth number -
Bad sign.
Terrible luck.

The invited guests,
So, pour tea, tea, tea.
At nine come
If the promised eight.
Just do not come,
If the promised eight.
Well, let him not come,
If the promised eight.

    December 5th, 2011, 05:39 AM

    zxc

    Easy to understand song about Russian superstitions

    Если вернулся в дом -
    Дороги не жди потом.
    Плохая примета -
    Прохожий с пустым ведром,
    Он скажет тебе: "Привет!",
    А ты промолчи в ответ.
    Я знаю об этом и знаю еще о том,

    Что если

    Припев:
    Птицы прилетают -
    Это означает май, май, май.
    Птицы улетают -
    Каждый понимает - осень, осень.
    В гости приглашают,

    В девять приезжают,
    Если обещали в восемь.

    Много плохих примет
    Известно уже сто лет.
    Чуть-чуть посвистели,
    В кармане посмотрели -
    Обидно, но денег нет,
    И сразу же, как назло
    Тринадцатое число -
    Плохая примета.
    Ужасно не повезло.

    Припев. (2)

    В гости приглашают,
    Значит, наливают чай, чай, чай.
    В девять приезжают,
    Если обещали в восемь.
    Совсем не приезжают,
    Если обещали в восемь.
    Ну и пусть не приезжают,
    Если обещали в восемь.

  • December 5th, 2011, 01:27 PM

    Throbert McGee
    Thanks very much for posting the song. Right now I"m on a very slow connection and the YouTube video won"t play properly (although I can see Филипп Киркоров sitting on a bed, loosening his necktie!). But I enjoyed reading the lyrics, although I"m not sure I completely understood this superstition:

    Плохая примета -
    Прохожий с пустым ведром,
    Он скажет тебе: "Привет!",
    А ты промолчи в ответ.

    So, if someone walks past you with an empty bucket, and greets you, does the bad luck come from staying silent, or from speaking to him?

    I mean, does the imperative промолчи have a conditional "if" meaning in this context, or is it a "normal" imperative?

  • December 5th, 2011, 01:34 PM

    Throbert McGee
    Also, the lines about птицы coming and going reminds me о ещё суеверии, якобы русском -- "about another superstition, supposedly a Russian one."

    Говорят, что при казни Иисуса, воробьи повели себя особенно злобно, и сами собой притащили гвозди для Распятия на Голгофу! А ласточкам, наоборот, очень жаль было Иисуса, и они пытались украсть гвозди у римских солдатов.

    ("It"s said, that when Jesus was being put to death, the sparrows behaved in an especially malicious way, and personally carried the Crucifixion nails to Golgotha/Calvary! But the swallows, on the contrary, felt very sorry for Jesus, and they tried to steal the nails away from the Roman soldiers.")

    As far as I know, folktales about birds at the Crucifixion exist in many Christian lands, but the exact identities of the birds are different from one place to another -- sometimes it"s crows, sometimes it"s owls, and possibly in some countries it"s flamingos. ;-) And in some cases there are other animals besides birds who either feel sorry for Jesus, or mock and torment him.

    So my question for Russians is this -- are you familiar with the variant in which воробьи are the "villains" and ласточки are the "good guys"? And do you consider this to be a "truly Russian" folk belief, or would you guess that it"s really of Ukrainian or Gypsy origin (or whatever), but is known in Russia?

    Finally, some variants of the basic "птицы у Распятия " motif say that the wicked birds (whether sparrows or crows or geese or vultures or penguins, or whatever) were punished by God for their cruelty to Jesus. If you are familiar with the воробей -version, what was the punishment, if any?

  • December 5th, 2011, 03:34 PM

    kib

    So, if someone walks past you with an empty bucket, and greets you, does the bad luck come from staying silent, or from speaking to him?

    I mean, does the imperative промолчи have a conditional "if" meaning in this context, or is it a "normal" imperative?

    It"s a normal imperative.

    So my question for Russians is this -- are you familiar with the variant in which воробьи are the "villains" and ласточки are the "good guys"

    No, I"m not familiar, but I think there might be something like it in Russia. I don"t exactly know the origin of the word "воробей", but the birds are kind of a bad guys - "воробей" sounds very semiliar to "вора бей" or the same "бей вора" (beat the thief). The bird is probably inclined to steal, but, I suppose, you may have known it without me.