Оформление проекта по английскому языку. Проектная деятельность на уроках английского языка

Чувствуете в себе силы создать собственный исследовательский проект, способный заинтересовать других участников? Отлично! Для этого в ГлобалЛаб есть «Конструктор проектов». Создав и опубликовав собственный проект, вы можете продолжать работу над ним, например, перевести его на иностранный язык.

Добавить к проекту дополнительные языковые версии можно в процессе работы над черновиком ещё до публикации.

Итак, у ГлобалЛаб есть три рабочих интерфейса – три версии – русская, английская и испанская. Чтобы перейти из версии в версию, надо переключить язык справа вверху возле своего имени пользователя (ссылки для входа на сайт) (1).

Рис. 1 Переключиться на английский интерфейс

В английской версии ГлобалЛаб вы можете принять участие в . Среди этих проектов есть те, которые подготовлены Редакцией ГлобалЛаб, но есть и созданные пользователями ГлобалЛаб. Возможно, вы всегда хотели сделать проект на нескольких языках, но не знали, как... Настало время исправить эту ситуацию!

2. Проект ГлобалЛаб можно создать на самых разных языках. Вот перед вами проект , в котором есть русская версия (проект создавался по-русски) и добавлена версия .

А вот анкета этого проекта на армянском языке.

Рис. 3 Анкета проекта «Гляжу в озёра синие» на армянском языке

3. В этом тьюториале вы узнаете, как создать для своего проекта дополнительные языковые версии.
Проект ГлобалЛаб может создаваться на нескольких языках сразу, или проект может быть опубликован по-русски (по-английски, по-испански), а потом переведён на любое количество других языков. Важно знать, что опубликовать проект так, чтобы он появился в Каталоге проектов можно только на одном из рабочих языков среды ГлобалЛаб. Ещё раз уточним, что это русский, английский и испанский.

Если вы в данный момент разрабатываете проект только в одной из языковых версий, то лучше работать в том интерфейсе, каков язык публикации проекта.

Например, для проекта, который разрабатывается только на английском языке, лучше перейти в английскую версию ГлобалЛаб (1), перейти в Каталог проектов (Projects) (2), нажать кнопку «Create a project» (Создать проект) (3).

Рис. 4 Меню сайта ГлобалЛаб на английском языке

В результате вы будете находиться в полностью англоязычном конструкторе проектов (1), проект будет создаваться на английском языке (2), но это не помешает при необходимости добавить другие языки (3).

Рис. 5 Конструктор проектов в англоязычной версии сайта ГлобалЛаб

То же самое верно для русских проектов или для испанских.

4. Если вы планируете разрабатывать проект на нескольких языках сразу, то не имеет значения, на какой из версий ГлобалЛаб вы начали работать. Именно там вы создадите первый вариант проекта, а затем, никуда не переключаясь, добавите все необходимые языки. Работать можно последовательно, закончив проект на одном языке, переводить его на второй, а также параллельно, заполнять разные языковые версии проекта по частям. Сначала аннотации на всех языках, потом описание на всех языках, потом анкету... И только после того, как заполнены все необходимые поля во всех языковых версиях проекта, можно нажать кнопку «Опубликовать». Одна из распространённых причин обращения в службу технической поддержки – следующая ошибка при попытке публикации проекта.

Рис. 6 Сообщение об ошибке при попытке публикации проекта

Причём этот список ошибок в проекте может быть очень продолжительным, если сам проект большой и сложный с обширной анкетой. При этом вы можете считать, что аккуратно заполнили все обязательные поля! Обычно дело в том, что вы добавили дополнительный язык, например, английский, а потом забыли об этом. Все незаполненные поля и варианты ответов относятся к версии на втором языке.

Подводим итоги: если вы разрабатываете проект сразу на нескольких языках, необходимо полностью завершить работу над каждой из них перед публикацией проекта.

5. Теперь рассмотрим вариант перевода ранее опубликованного проекта. Например, у вас есть проект, который опубликован по-русски. Чтобы добавить в него дополнительную языковую версию (иными словами перевести его на иностранный язык), надо войти в проект в режиме редактирования (1).

6. Проект откроется в режиме редактирования. В правом верхнем углу щёлкните в поле «Язык проекта» (1), нажмите на кнопку «Изменить набор языков» (2), в открывшемся окне выберите нужный язык (3) и нажмите на кнопку «Применить» (4).

Рис. 8 Страница проекта в режиме конструктора. Выбор языка проекта .

Рис. 9 Кнопка «Изменить набор языков» для добавления дополнительных версий

Рис. 10 Добавление новых языковых версий

Теперь ваш проект существует на двух языках, хотя в английской версии пока что абсолютно пусто.

Рис. 11 Проект на нескольких языках

Если вы теперь нажмёте на кнопку «Изменить набор языков», то вы увидите, что добавленные вами языки отображаются, как «тэги», и имеют специальный крестик (1), который позволит их удалить.

Рис. 12 Удаление дополнительных языковых версий

Если вы не можете опубликовать проект по причине массированного незаполнения полей, которые вы вроде бы уже заполнили, то проверьте, нет ли у вас незапланированной дополнительной языковой версии, и удалите её, нажав на этот крестик. Или доработайте эту версию и опубликуйте проект на двух языках.

7. Посмотрим, как теперь выглядит ваш проект в режиме редактирования. У вас сейчас есть полностью готовая русская версия и только что добавленная – английская.
Вот так выглядит фрагмент анкеты русской версии в режиме редактирования.

Рис. 13 Анкета проекта

А вот так выглядит один из вопросов, когда вы входите в режим редактирования вопроса.

Рис. 14 Вопрос с выбором единственного варианта ответа в режиме конструктора

8. А вот как тот же самый фрагмент анкеты и вопрос будут выглядеть, если вы в правом верхнем углу щёлкнете в поле «Язык проекта» и переключитесь с русского языка на английский.

Рис. 16 Вопрос в режиме редактирования, английская версия

Очевидно, что это та же самая анкета и тот же самый вопрос с таким же набором вариантов. Но куда же подевался весь текст? На самом деле текст никуда не делся, он по-прежнему находится в русской версии проекта. А в английскую версию вам придётся вписать его заново.

9. Здесь действуют два правила.

Первое правило – это правило любого удачного перевода. Ни один переводчик никогда не переводит текст дословно. Дословный перевод текста – это подстрочник. Он неинтересен. Посудите сами, если вам надо перевести фразу «My name is Piter», разве вы скажете: «Моё имя есть Питер». А ведь именно это вышеупомянутая фраза и означает. И всё же любой здравомыслящий человек переведёт её аналогичной русской конструкцией «Меня зовут Питер», а может быть даже и «Меня зовут Петя»... Поэтому на минутку забудьте, как вы писали русский текст, вспомните, что вы хотели выразить этой фразой, какой вопрос задать, и только потом попробуйте выразить эту мысль на другом языке. Особенно внимательно надо относиться к образным названиям, которые мы так любим давать нашим проектам. Если ваш проект называется «Берегись автомобиля», то не стоит рассчитывать, что в названии «Beware of the car» англоязычный участник увидит те же смыслы. Не помешает вставлять придуманные вами английские обороты в строку поисковика и смотреть, принято ли говорить таким образом, в какой ситуации так говорят. Понятно, что тоже самое относится к любому языку, если вы не владеете им в совершенстве.

Второе правило чисто техническое. И оно даже более важно. Если вы допустите корявую, но сравнительно понятную фразу на чужом языке, то это простительно. Но если вы поменяете местами варианты ответов на вопрос в английской версии проектов, то в результате вы получите искажение результатов. Как это выглядит на практике.

Вернёмся к вопросу о возрасте в русской версии проекта. Для удобства перевода проекта на английский язык вы можете открыть анкету проекта в одной вкладке браузера, а в соседней вкладке браузера войти в проект в режиме редактирования. Сейчас открыта вкладка с анкетой проекта, вы видите варианты ответа на вопрос «Ваш возраст». В соседней вкладке вы увидите английский вариант проекта с пустыми вариантами ответов. Переносите в варианты английской версии варианты ответов из открытой анкеты, копируя их.

Рис. 17 Вопрос анкеты проекта в режиме просмотра

Выглядеть это будет таким образом, в первые два варианта уже скопирован текст (1 и 2), дальше идут пустые варианты (3). Теперь вы можете заменить текст «до 6 лет» на английский текст «younger than 6 years». При этом вы не ошибётесь с вариантами ответов.

Рис. 18 Перевод вопроса в анкете проекта на английский язык

Теперь представьте, что в первую строку вы написали не «younger than 6 years», а вариант «21 years and older», потому что вы решили, что в английской версии проекта будет лучше смотреться, если этот вопрос начать не с младшего возраста, а со старшего возраста. Теперь для всех, кто открывает анкету русской версии вопрос начинается с варианта «до 6 лет», а для англоговорящих пользователей с варианта «21 years and older». Но для инструментов, которые собирают отправленные в проект данные, чтобы отобразить их в виджетах ГлобалЛаб, эти два варианта ответа совершенно одинаковые. Ведь они привязаны к той строчке, которую в графике надо связать с конкретной точкой на этом графике. А что написано в этой строке 6 или 21 автоматическому сборщику данных совершенно всё равно. Поэтому результаты проекта будут испорчены, ведь в один и тот же процент ответов попадут и те, кому меньше шести лет, и те, кто старше 21 года. Причём в английской версии проекта данные будут портить участники младшего возраста, потому что на диаграмме они будут попадать в вариант старше 21 года, а в русской версии – наоборот.

Поэтому запомните, переписывать варианты ответа ни в коем случае нельзя! То, что написано в исходной версии проекта в каждой строке, то же самое должно быть написано в этой строке и в версии проекта на другом языке. Разумеется, оно должно быть написано на новом языке. Так как это показано на этих двух картинках.

Рис. 19 Вопрос в анкете проекта на русском языке

Рис. 20 Перевод вопроса на английский язык

Что же делать, если вы всё же хотите изменить порядок вариантов ответов на вопрос? Или сам порядок вопросов?

Всё очень просто, не забывайте, что в среде ГлобалЛаб это делается с помощью специальных указателей «вверх» или «вниз» в виде треугольничков. Можно передвинуть варианты ответов, можно переместить и сами вопросы. При этом порядок вопросов и вариантов ответов изменится одновременно для всех версий проекта.

Перед вами словно набор кубиков. Каждый кубик – это вопрос или вариант ответа на вопрос, для разных языков – разные грани кубиков. Но только, если эти слова одинаковые, ваш проект будет иметь какой-то смысл. При этом сами кубики можно переставлять, как угодно.

10. Итак, какова последовательность действий автора, который начинает переводить свой проект на иностранный язык. Как было написано выше, вы уже добавили дополнительную языковую версию. Исходный проект открыт в одной вкладке, в соседней вкладке открыт конструктор проектов и выбрана та вкладка конструктора, с которой будет работать автор.

Выделите текст на странице проекта, скопируйте его и вставьте в соответствующее поле в конструкторе (2). Аннотацию – в поле аннотация, описание – в поле описания. Теперь переведите русский текст на иностранный язык и удалите русский текст. Так вы полностью переведёте проект на иностранный язык. Не забывайте сохранять ваш проект в процессе перевода.

Рис. 21 Проект в процессе перевода на английский язык

Вот так это выглядит в конструкторе. Работа идёт в английской версии проекта (1), в названии (2) и аннотации (3) уже сделан перевод. Теперь можно удалить русский текст и проект будет иметь две языковые версии.

Переводите ваши проекты на иностранные или национальные языки!

Ниже школьникам можно подобрать примерную тему проекта по английскому языку для 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 класса, тему исследовательской работы по немецкому языку и любую тему исследовательской работы по французскому языку, соответствующую возрасту, уровня полученных знаний классу обучения учащегося в общеобразовательном учреждении.


Выберите себе интересную и актуальную тему исследовательской работы по английскому языку, исследованием по которой вы будете действительно увлечены, которая соответствует уровню вашей подготовки и знаний, интересам или хобби, по которой вы хотели бы изучить что-то новое. Научно-исследовательская работа по английскому языку предполагает проведение исследовательской деятельности с применением уже имеющихся знаний для их расширения и закрепления.

Мы подготовили примерные темы проектов по английскому языку для учащихся разных классов, поэтому детям будет не сложно подобрать интересную тему для проведения собственного индивидуального исследования в области иностранных языков, литературы и истории англоязычных стран мира.

  • Темы исследовательских работ по английскому языку - 2,3,4 класс
  • Темы исследовательских работ по английскому языку - 5 класс
  • Темы исследовательских работ по английскому языку - 6 класс
  • Темы исследовательских работ по английскому языку - 7 класс

По ссылкам ниже можно определиться с темой исследовательской работы и проекта по иностранному языку для старших школьников (8, 9, 10, 11 класс) и провести изучение и непосредственно исследование по данной тематике.

  • Темы исследовательских работ по английскому языку - 8 класс
  • Темы исследовательских работ по английскому языку - 9 класс
  • Темы исследовательских работ по английскому языку - 10 класс
  • Темы исследовательских работ по английскому языку - 11 класс

Приведенные ниже темы исследовательских работ и проектов учащихся по немецкому и французскому языку являются примерными, их можно интерпретировать по своему, воспользоваться помощью учителя школы - руководителя проекта.

Данные темы проектных работ по английскому языку включают в себя исследование творчества многих знаменитых писателей, поэтов, выдающихся деятелей в различных областях, знаменитостей как в прошлом, так и в настоящем.

Темы проектов по английскому языку

Примерные темы исследовательских проектов учащихся по английскому языку:


The day I was born!
«What is hot with the young generation?» «Что популярно среди молодежи?»
«Золотой век» в Британской истории.
Nickname как особая разновидность современных антропонимов.
Secrets of Global Communication (Секреты глобального общения).
Аббревиатура как лингвистическая особенность on-line общения
Аббревиация в e-mail и on-line игр.
Аббревиация в английском компьютерном сленге.
Альфред Великий и его вклад в развитие английского языка.
Американский английский - новые тенденции.
Американцы и русские глазами друг друга.
Анализ заголовков печатных СМИ.
Английский язык – урок в моем расписании.
Английская лексика, связанная с церковью и религией.
Английские и русские поговорки и пословицы - сходство в различии.
Английские и русские пословицы и поговорки, трудности их перевода.
Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков.
Английские свадебные традиции.
Английские элементы в названиях телевизионных и радиопередач.
Английский и русский - настолько ли они разные?
Английский как глобальный язык общения.
Английский календарь. Что могут рассказать названия месяцев и дней недели.
Английский язык как отражение истории и самобытности английского народа.
Англицизмы в русском языке.
Англоязычные заимствования в современной публицистике.
Англоязычные заимствования в современном русском языке.
Англоязычные заимствования в современном украинском языке.
Англоязычные слоганы в российских СМИ.
Биография и творчество А. Милна.
Биография и творчество Вильяма Шекспира.
Биография и творчество Люиса Кэррола.
Буквы английского алфавита. Их частная жизнь и жизнь в коллективе.
Влияние британской культуры на российское общество.
Влияние группы "Битлз" на музыку 20 века.
Влияние системы образования англоязычных стран на систему образования в России.
Влияние системы образования англоязычных стран на систему образования в Украине.
Влияние творчества Дж. Байрона на русскую классическую литературу.
Где живут слова? Мой любимый словарь.
Глобализация английского языка и его влияние на русский язык.
Женщины-монархи в Британской истории.
Животные в английских пословицах и поговорках и их русские эквиваленты.
Загадки Стоунхенджа
Заимствование слов в английском языке как способ пополнения словаря.
Империя Макдоналдс и мы.
Интерпретация лексической единицы «вдохновение» в русском и английском языках.
Использование английского языка в Интернет-общении русскоговорящих и пути его адаптации.
Истории о Винни-Пухе А. Милна в переводе Б. Заходера – особенности перевода шуток.
Исторические связи России и Великобритании.
Исторические связи Украины и Великобритании.
История английского чая.

Общие темы исследовательских работ по английскому языку


История английской лексики, называющей растения.
История английской лексики, связанной с монархией.
История Британии в архитектуре.
История развития Тауэра и Петропавловской крепости.
История развития числительных в английском языке.
История самых известных песен России и Британии (например, "В лесу родилась ёлочка" и "Happy Birthday").
История славянских заимствований в английском языке.
История способов представления пассивного действия в английском языке.
История формирования степеней сравнения английских имен прилагательных.
Как Hefalump стал Слонопотамом, а Mr. Owl стал тетушкой Совой (по мотивам перевода Б. Заходера историй о Винни-Пухе).
Категория числа имени существительного в английском и русском языках.
Концепт "Время" в английском языке".
Культурная карта Великобритании.
Лимерик как жанр английской поэзии.
Лингвистический аспект языка афроамериканцев.
Лингвостилистический анализ текстов современных русских и английских песен.
Международный институт защиты прав ребенка.
Могу ли я стать английской королевой?
Мода в Великобритании: вчера и сегодня.
Мой карманный разговорник.
Молодежная культура Эмо-кидз в России и Британии.
Начальная школа в Британии.
Некоторые аспекты Британской семейной жизни
Новейшие англицизмы в современном русском языке.
О чем говорят надписи на одежде учащихся нашей школы.
Одежда: мода и традиция.
Омонимы в английском языке и их специфические черты.
Онлайн-переводчики как средство обучения английскому языку.
Описательная характеристика образа женщин в пословицах и афоризмах русского и английского языков.
Орфоэпические нормы в истории английского языка.
Особенности английского сленга в Австралии и Канаде.
Особенности интонации английской речи и литературного перевода на материале лимериков.
Особенности перевода рассказов А.П. Чехова на английский язык.
Особенности словообразования исконно британских фамилий и имён
Осторожно! Говорящая одежда. (Анализ надписей на футболках).
Отличительные особенности домов в Британии.
Отражение культуры английского народа в пословицах и поговорках.
Отражение традиций на уровне фразеологии в английском языке.
Отрицательные предложения в истории английского языка.
Отношение британцев к родному языку.
Отражение стереотипов в сказке Джона Толкина «Хоббит»
Политическая корректность как языковое явление в США.
Почему англичане дарят подарки на Рождество, а мы на Новый год?
Права ребёнка в России и Великобритании.
Пресса - зеркало мира. Разные бывают зеркала.
Приключения Дороти в стране Оз и Элли в стране Чудес.


Приметы и суеверия Великобритании и России.
Притяжательный падеж в истории английского языка.
Проблема синонимов при переводе.
Проблемы молодёжи и пути их решения.
Происхождение английской лексики, называющей животных.
Пути изучения английского языка с помощью Интернет.
Различия между Британским и американским вариантами английского языка.
Различия в изображении женщин в русских и английских пословицах
Речевой портрет DONKEY в мультфильме «Шрек».
Роль английского языка в современном мире.
Роль династии Плантагенетов в истории Англии.
Русские заимствования в английском языке.
Русские названия на карте мира
Самые известные изобретения британцев.
Сентиментализм как направление в английской и русской литературе.
Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке.
Современный Британский сленг.
Современный взгляд на творчество Уильяма Блейка.
Способы образования английских сокращений в интернет-переписке. (Анализ реплик в чатах)
Способы перевода спортивной терминологии в английском языке.
Способы словообразования имен прилагательных в английском языке.
Сравнительная характеристика английского речевого жанра ""Jokes" и русского анекдота.
Сравнительная характеристика двух вариантов английского языка: британского и американского.
Сравнительная характеристика праздников в США и Великобритании.
Сравнительно-сопоставительная характеристика английских и русских фамилий.
Средства массовой информации в Великобритании и США.
Страноведческий справочник Великобритании для школьников 5-6 классов.
Структура русских народных сказок и особенности их перевода на английский язык.
Сферы функционирования английских заимствований в русском языке.
Такой разный английский.
Топонимика. Происхождение географических названий в разных регионах Великобритании.
Традиции и обычаи Шотландии и Уэльса. Сравнительные характеристики.
Традиции питания в Великобритании и США.
Удивительный мир сонетов У. Шекспира.
Формы обращения в английском языке.
Хэллоуин и праздник Ивана Купалы. Сходства и отличия
Хип-хоп культура и ее влияние на молодежный сленг.
Великобритания: символы, имена, открытия.
Читаем "Гарри Поттера".
Что могут рассказать банкноты о своем народе.
Шекспир - кто он? Трудности перевода поэтических произведений.
Шотландия Роберта Бариса.
Эволюция образа вампира в англо-американской литературе
Экологический контекст романа Германа Мелвилла «Моби Дик».
Является ли группа «Битлз» самой популярной британской группой в наши дни.
Язык как средство хранения культурно-исторической информации в истории британского костюма.

Проектная деятельность на уроках английского языка и во внеурочное время, как средство развития познавательной активности и творческих способностей учащихся

Автор: Блинова Анна Владимировна, учитель английского языка, МКОУ «Реконструкторская СШ» городской округ г. Михайловка
Предлагаю вам статью по теме «Проектная деятельность на уроках английского языка и во внеурочное время, как средство развития познавательной активности и творческих способностей учащихся». Данный материал представляет собой обмен опытом и информацией по проектной методике. В нём обобщён опыт моей работы по данной теме на разных этапах обучения английскому языку. Кроме того, затронутые в статье стратегии являются универсальными и могут быть полезны учителям других предметов.
Для современного учителя использование проектов, казалось бы, уже давно используемый метод на уроке. Он успешно сочетается с любым учебником и другими учебными средствами. Но до конца ли мы осознаём важность этого удивительного метода? Какой глубокий смысл заложен в нем? Что он даёт ученикам?
На мой взгляд, проектная методика развивает у школьников самостоятельность, творчество, активность, она помогает преодолению боязни говорить на иностранном языке. Кроме того, применение метода проектов повышает интерес учащихся к учению в целом и к изучению иностранного языка, в частности, путем развития внутренней мотивации при помощи переноса центра процесса обучения с учителя на ученика. Использование метода проекта превращает учащегося из объекта обучения в субъект учебной деятельности.
Данный метод возник в 1920-е годы прошлого столетия в США и связывался он с идеями гуманистического направления в философии образования, разработанными американским философом и педагогом Дж. Дьюи, а также его учеником В.Х. Килпатриком. Дж. Дьюи предлагал строить обучение на активной основе, через целесообразную деятельность ученика, сообразуясь с его личным интересом именно в этом знании. Важно было показать детям их собственную заинтересованность в приобретаемых знаниях, которые могут и должны пригодиться им в жизни. Но для чего, когда? Именно здесь и требуется проблема, взятая из реальной жизни, знакомая и значимая для ребенка. Создание проектов на уроках английского языка способствует активизации мыслительной деятельности учащихся. Законченный проект может быть продемонстрирован в самых различных формах: презентация, статья, графики, альбом, книги, коллаж, брошюры и другие, которые затем представляются в классе. Основным результатом работы над проектом будет актуализация имеющихся и приобретение новых знаний, навыков и умений и их применение в новых нестандартных условиях.
Метод проектов позволяет интегрировать различные виды деятельности, делая процесс обучения более увлекательным, более интересным, а поэтому - более эффективным. Ребята с различными способностями становятся успешными и востребованными в проектной деятельности. Без принуждения учащиеся многократно повторяют лексический и грамматический материал, воспринимая проектную работу не как обязательное домашнее задание, а как интересное творческое занятие. В период выполнения проектов развиваются многие учебные навыки.
Первое - это социальные навыки. Умение работать в группе, сотрудничать, умение принимать и выполнять определённую роль: быть лидером или исполнителем, умение выстраивать свои отношения с людьми, которые тебя окружают.
Следующие навыки - коммуникативные : учиться не только говорить, но важно развить и умение слушать, принимать другое мнение и спокойно отстаивать своё.
Навыки, которые формируются в ходе проектной деятельности, - это и мыслительные навыки . Дети учатся анализировать, обобщать, сравнивать, классифицировать и т. д.
Навыки, тесно связанные с мыслительными, - это исследовательские навыки: учиться проводить исследование, уметь наблюдать, выявлять, соотносить.
Уже в начальной школе ребята учатся работать со словарями, справочной литературой, составляют сообщения, продумывают способ презентации, и, конечно, учатся оформлять свои работы. Проектная деятельность в начальной школе готовит учащихся к более сложной исследовательской работе на следующем этапе обучения в основной школе.
Следует помнить, чтобы решить проблему, которая лежит в основе проекта, школьники должны владеть определёнными интеллектуальными, творческими и коммуникативными умениями. К ним можно отнести умение работать с текстом (выделять главную мысль, вести поиск нужной информации в иноязычном тексте), анализировать информацию, делать обобщения, выводы и т. п. Задачей обучения различным видам речевой деятельности и является формирование многих из названных умений. К творческим умениям относятся: умение вести дискуссию, слушать и слышать собеседника, отстаивать свою точку зрения, подкреплённую аргументами; умение лаконично излагать свою мысль.
Проектное обучение активно влияет на мотивационную сферу обучаемого. С психологической точки зрения процесс выполнения проекта – это череда последовательно рождающихся потребностей и поиск соответствующих способов их удовлетворения, синхронизированных с этапами проекта. Каждая новая потребность вызывает интерес учащегося, поддерживая общий мотивационный фон обучения на достаточно высоком уровне. В итоге наблюдается повышенная учебная активность школьников.
Метод проектов изменяет и отношение ребенка к компьютеру: из игрового объекта компьютер превращается в источник информации и один из способов презентации материала. Глобальная сеть Интернет создаёт условия для получения любой необходимой учащимся информации. Стены класса как бы раздвигаются, и ребята входят в открытый мир, где можно общаться с партнёрами даже из разных стран, выходить на российские и зарубежные серверы научных, информационных, учебных центров.
Главной особенностью проектной деятельности является ориентация на достижение конкретной практической цели – наглядное представление результата, которое отличается от традиционного результата обучения своей связью с реальной жизнью, необычностью формы и самостоятельностью изготовления. За счет информативной насыщенности каждого урока с использованием метода проектов удается интеллектуально нагрузить учащихся, развить у них интерес к получению знаний об иноязычной культуре.
Для того чтобы данный метод успешно работал и приносил положительные результаты необходимо правильно организовать проектную работу. Итак, существуют определенные этапы проектирования, реализации и презентации проекта:
Определение темы. Очень важно для учителя создать положительный мотивационный настрой у детей. Проблема, предлагаемая учащиеся, должна быть для них актуальной и интересной.
Определение формы представления проекта.
Определение времени для подготовки проекта.
Самостоятельная работа учащихся по сбору информации. Это самый трудоёмкий и продолжительный этап работы. Идёт разработка замысла проекта, формулируются задачи, план действий, согласовываются способы совместной деятельности, учащиеся делятся на группы: в каждой группе есть лидер, художник, есть ученик, способный сделать презентацию или красиво оформить постер. Одна из важных целей работы - дети должны учиться выстраивать свои отношения с любым коллективом. На этом этапе обговариваем, где будем искать информацию. Работа подобного рода дает множество возможностей применить пройденные грамматические явления и структуры. Несомненно, отработанные в такой ситуации грамматические единицы английского языка надежнее закрепляются в памяти учащегося. Роль учителя координировать, наблюдать, давать рекомендации, проводить консультации. Следует отметить, что не все ученики сразу и легко включаются в работу над проектом. Нельзя предлагать задание, которое тот или иной ученик не может выполнить. Задания должны соответствовать индивидуальному уровню, на котором находится каждый участник проекта. Конечно, основная поисковая работа ведётся во внеурочное время, но и на уроке нужно обязательно отводить время, чтобы потрудиться над проектом. На переменах до или после урока учитель может поинтересоваться ходом работы. Кроме того, учащиеся сами обращаются к учителю, если сталкиваются с языковыми или иными трудностями.
Защита проектов. Этот этап очень важный, он решает несколько задач: развитие научной речи, возможность продемонстрировать свои достижения, пополнение знаний, осмысление хода и результата работы. Ответственность за конечный результат несут все члены группы.
Завершается работа коллективным обсуждением, объявлением результатов (оценок), формулировкой выводов. На мой взгляд, это очень сложный этап для педагога. Здесь нужно проявлять чуткость и внимательность к каждому учащемуся. Нельзя обидеть ребёнка. В свой проект он вложил душу. Оценка за творческую работу должна быть только положительной. Конечно же, учащиеся должны знать и критерии оценки: соответствие темы проекта, полнота, логичное изложение материала, наличие оригинальных находок, эстетичность. При защите проекта учитывается фонетическая, грамматическая и лексическая правильность речи, степень владения материалом, эмоциональность в представлении. Кроме отметок можно ввести специальные номинации для оценивания: “оригинальность”, “научность”, “актуальность”, “приз зрительских симпатий” и т. д. Это стимулирует интерес, мотивирует на самостоятельную поисковую деятельность.
Названные шаги могут варьироваться, изменяя их количество, в зависимости от тематики, возраста участников, временных рамок. В день защиты проекты можно вывесить в классе или школьном коридоре. Они висят несколько дней и привлекают внимание других детей, изучающих английский язык. Ребята с удовольствием рассматривают их, угадывают героев, читают, замечают недостатки.
Работа над проектами выводит учителя и ученика на новый уровень. Учитель уже не является для учащихся единственным источником информации. Он становится консультантом, помощником. Свою работу ученики предъявляют скорее своим товарищам, чем учителю. Работа над проектом дает возможность проявить свои организаторские способности, показать свои скрытые таланты. Проектная работа – это нужное и интересное дело.
Исходя из практики применения проектной методики, могу с уверенностью сказать, что данная методика может применяться на любом этапе урока: актуализация опорных знаний, закрепление, повторение ранее изученного материала.
В обучении иностранному языку метод проектов предоставляет возможность учащимся использовать иностранный язык в речевых ситуациях повседневной жизни, что, несомненно, способствует лучшему усвоению и закреплению знаний языка.
Обратимся еще к одному важному вопросу – типологии проектов. Доминирующими в проекте методами или видами деятельности являются: исследовательский, творческий, игровой, информационный, практико-ориентированный или социально-значимый. Рассмотрим подробнее каждый из них.
Исследовательские проекты совпадают по структуре с реальным научным исследованием. Это актуальность темы, проблема, объект исследования, цель и задачи исследования, гипотеза, методы исследования, результат, выводы.
Творческие проекты не имеют детально проработанной структуры - она только намечается и развивается в соответствии с требованиями к форме и жанру конечного результата. Это может быть стенгазета, сценарий праздника. Например, проект «Открытка для Тайни», выполненный учениками 3 класса. Ребята поздравляли с днем рождения нового героя учебника, с которым они познакомились в ходе изучения темы «Говорим о новом друге».
Игровые проекты также называют ролевыми. В них структура тоже только намечается и остаётся открытой до завершения работы. Участники принимают на себя определённые роли, обусловленные характером и содержанием проекта, особенностью решаемой проблемы. Это могут быть литературные персонажи или выдуманные герои, имитирующие социальные или деловые отношения, осложняемые ситуациями, придуманными участниками. Результаты таких проектов могут намечаться в начале проекта, а могут проявляться лишь к его окончанию.
Информационные проекты направлены на сбор информации о каком-либо объекте, её анализ, обобщение.
Особенно большое значение имеют практико-ориентированные , или социально-значимые , проекты. Эти проекты содержат чётко обозначенный результат деятельности учащихся, ориентированный на социальные запросы его участников. Например, практико-ориентированным является проект «Веселая закладка» (2 класс), при работе над которым ребята изготовили закладки и написали небольшие рассказы-загадки о своих домашних животных.
Также различаются проекты по продолжительности: краткосрочные, средней продолжительности (1-2 мес.), долгосрочные (до года).
В своей работе я часто использую метод проектов начиная с самых простых в младших классах и заканчивая более содержательными в старших классах. Так, например, на уроках английского языка во 2 классе после изучения алфавита мы создаем книжку-малышку “The ABC”. В результате данного проекта дети закрепляют алфавит и узнают некоторые новые слова, самостоятельно выбрав их же из словаря для своей книги. Самые сильные ученики даже пытались составлять небольшие предложения. После изучения школьных принадлежностей, ребята собрали портфель идеального ученика, назвали и подписали все предметы, которые в нем лежат. Проекты по теме «Семья» бывают самыми красочными. Дети с большим удовольствием рисуют своих близких, приносят фотографии, делают плакаты и рассказывают о своих родных. Очень интересны проекты-комиксы изображающие, что умеют или не умеют делать дети. Рисунки сопровождаются рассказами, в итоге, получается небольшой журнал.
В третьем классе в 1-й четверти предлагается тема “Food" . Тематика очень близка школьникам, ребята с удовольствием рассказывают о своих вкусовых предпочтениях, с энтузиазмом воспринимают предложение нарисовать или сделать аппликацию любимого блюда, собрать корзину на пикник, составить меню для кафе. Во 2-й четверти дети составляют загадки о животных и делают проекты о своём лучшем друге. В результате целенаправленной и систематической проектной деятельности у каждого ребенка не только формируется банк творческих работ, но и значительно повышается мотивация к изучению языка, развиваются коммуникативные, исследовательские, презентационные умения, мышление, навыки работы в сотрудничестве, что обеспечивает комфортный переход на следующий этап обучения английского языка в средней школе.
Ученики среднего звена, изучив тему «Достопримечательности Лондона», выполняют великолепные проекты в виде рефератов с картинками или в виде компьютерных презентаций. Таким образом, подробно изучив историю определённой достопримечательности, дети закрепляют изученные грамматические правила. После изучения тем «Хэллоуин», «Рождество» и «День Святого Валентина» учащиеся делают постеры об этих праздниках, валентинки, знакомясь с особенностями культур англоговорящих стран. Отдельно хочется отметить крупный творческий проект - театральная постановка сказок на английском языке «Теремок» и «Три медведя» для учащихся 1 класса (это стало традиционным общешкольным мероприятием в нашей школе).
В старших классах мои учащиеся создавали проекты о школьной форме, в которых они не только доказывали необходимость ношения школьной формы, а также предлагали современные модели формы. После изучения темы «Молодежь в современном обществе» ребята работают над сводом прав и обязанностей современной молодежи, и в заключение они не только демонстрируют свои права и обязанности, а устраивают дебаты, обсуждая эти законы. Интересен учащимся был проект о разных музыкальных стилях. Конечно, подготовка к проектам в средних и старших классах занимает ни один день, но ученикам очень нравится работать с проектами, потому что каждый может не только показать свои знания в языке, но и показать себя творчески. Данный вид работы позволяет учащимся проявлять самостоятельность, а роль учителя сводится к оказанию помощи по планированию работы, текущем контроле и консультировании учащихся по ходу выполнения проекта на правах соучастника. Не маловажно стремиться к тому, чтобы проектная деятельность вносила вклад в обучение, была целесообразной в части затрачиваемого времени и прилагаемых усилий.
Проекты создают дополнительную работу для учителя. Они требуют дополнительных действий, таких, например, как установление контактов, нахождение подходящих источников материалов. Ещё раз хочется подчеркнуть: чем вдумчивей учитель готовится к уроку, прогнозируя возможные речевые и неречевые действия учеников, планируя уровень опор, необходимых для каждой группы или школьников в отдельности, тем продуктивнее проходит занятие. Велика роль юмора и экспромта на уроке.
Некоторые советы в организации проектов:
o Тщательно подготовьтесь к выполнению задания. Убедитесь в том, что каждый ученик понимает еще до начала работы над проектом, какое конкретное задание ему предстоит выполнить.
o Не спешите. Подробно объясните, что и как следует делать.
o Терпимо относитесь к шуму. Учащимся потребуется иногда встать, чтобы взять ножницы или заглянуть в справочник. Такой вид шума - это естественная составляющая продуктивной работы, но пресекайте любой другой шум, не связанный с выполнением задания.
o Внимательно наблюдайте за тем, что делают ребята. Если они не поняли свое задание, не отменяйте его. Остановитесь и выясните, в чем проблемы. Разберитесь в каждой из них.
Умение пользоваться методом проектов, обучением в сотрудничестве – показатель высокой квалификации преподавателя, его прогрессивной методики обучения и развития учащихся. Недаром эти технологии относятся к технологиям 21 века.
Успехов вам и вашим ученикам!

Знание только тогда становится знанием,
когда оно приобретено усилиями своей
мысли, а не памятью.
Л. Н. Толстой

Актуальность
Проектная деятельность нашла широкое применение во многих странах мира, главным образом, потому, что это позволяет органично интегрировать знания учащихся из разных областей вокруг решения одной проблемы, дает возможность применить полученные знания на практике, генерируя при этом новые идеи.

Цель использования проектной методики :
Выявить специфику использования метода проектов на уроках иностранного языка и уточнить условия его эффективности при обучении английскому языку.

Использование современных технологий позволяет изучать жизнь средствами иностранного языка в реальном информационном пространстве. Одной из технологий, обеспечивающих личностно-ориентированное обучение, является метод проектов. Он дает возможность включить учащихся в реальное общение на иностранном языке.

Проектная деятельность возникла еще в начале века, когда умы педагогов, философов были направлены на то, чтобы найти способы, пути развития активного самостоятельного мышления ребенка, чтобы научить его не просто запоминать и воспроизводить знания, которые дает им школа, а уметь применять эти знания на практике.

Сегодня метод проектов вновь используется, но уже в обновленном виде. Основная задача ученых-методистов и учителей состоит в том, чтобы помочь проектам занять надлежащее место в школьной практике обучения иностранным языкам. Именно осмысление и применение этого метода в новой социально-культурной ситуации в свете требований к образованию на современной ступени общественного развития позволяет говорить о школьном проекте как о новой педагогической технологии, которая позволяет эффективно решать задачи личностно-ориентированного подхода в обучении подрастающего поколения.

Итак, метод проектов — это способ достижения дидактической цели через детальную разработку проблемы, которая должна завершиться вполне реальным, осязаемым практическим результатом, оформленным тем или иным образом (проф. Е. С. Полат); это совокупность приёмов, действий учащихся в их определённой последовательности для достижения поставленной задачи - решения проблемы, лично значимой для учащихся и оформленной в виде некоего конечного продукта.

Что же представляет собой проектная методика обучения английскому языку в школе?

Применительно к уроку иностранного языка, проект — это специально организованный учителем и самостоятельно выполняемый учащимися комплекс действий, завершающихся созданием творческого продукта.

Проект ценен тем, что в ходе его выполнения, школьники учатся самостоятельно приобретать знания, получать опыт познавательной и учебной деятельности.

Проектная методика характеризуется высокой коммуникативностью и предполагает выражение учащимися своих собственных мнений, чувств, активное включение в реальную деятельность, принятие личной ответственности за продвижение в обучении.

Проектная методика основана на цикличной организации учебного процесса. Отдельный цикл рассматривается как законченный самостоятельный период обучения, направленный на решение определенной задачи в достижении общей цели овладения английским языком.

Главные цели введения в школьную практику метода проектов:
1. Показать умения отдельного ученика или группы учеников использовать приобретенный в школе исследовательский опыт.
2. Реализовать свой интерес к предмету исследования, приумножить знания о нем.
3. Продемонстрировать уровень обученности иностранному языку.
4. Подняться на более высокую ступень, образованности, развития, социальной зрелости.

Отличительная черта проектной методики — особая форма организации. Организуя работу над проектом важно соблюсти несколько условий:
Тематика может быть связана как со страной изучаемого языка, так и со страной проживания, учащиеся ориентированы на сопоставление и сравнение событий, явлений, фактов из истории и жизни людей разных стран.
Проблема, предлагаемая ученикам, формулируется так, чтобы ориентировать учеников на привлечение фактов из смежных областей знаний и разнообразных источников информации.
Необходимо вовлечь в работу всех учащихся класса, предложив каждому задания с учетом уровня его языковой подготовки.

Ориентируясь на цели и задачи, которые стоят перед учителем иностранного языка, и, зная запросы к уровню образования в современном мире, я применяю в своей работе данную методику. Опыт работы в школе показал, что в развитии интереса к предмету нельзя полагаться только на содержание изучаемого материала. Если учащиеся не вовлечены в активную деятельность, то любой содержательный материал вызовет у них созерцательный интерес к предмету, который не будет познавательным интересом. Для того чтобы разбудить в школьниках активную деятельность, им нужно предложить проблему интересную и значимую. Метод проектов позволяет школьникам перейти от усвоения готовых знаний к их осознанному приобретению.

Новизна подхода в том, что школьникам дается возможность самим конструировать содержание общения, начиная с первого занятия по проекту.

Я работаю по УМК ” English” В.П. Кузовлев и УМК ”Enjoy English” М.З. Биболетовой. И метод проектов может использоваться в рамках программного материала практически по любой теме.
Каждый проект соотносится с определенной темой и разрабатывается в течение нескольких уроков. Осуществляя эту работу, школьники могут, например, рассказывать и писать о собственной жизни, создавать собственный журнал, готовить макеты и т.д.

В проектной методике используется весьма плодотворная идея. Наряду с вербальными средствами выражения учащиеся широко используют и другие средства: рисунки, коллажи, картинки, планы, карты, схемы, анкетные таблицы, графики и диаграммы. В фонограммах курса используются звукоподражательные средства и шумовые эффекты. Таким образом, развитие коммуникативных навыков надежно подкрепляется многообразием средств, передающих ту или иную информацию.

В данной системе обучения широко используется непроизвольное запоминание лексических средств и грамматических структур в ходе решения проблемных задач, стимулируется развитие творческого мышления, воображения. Создаются условия для свободы выражения мысли и осмысления воспринимаемого.

Подготовить, оформить и представить проект – дело гораздо более долгое, чем выполнение традиционных заданий.

С помощью проектной методики на уроке можно достичь сразу нескольких целей — расширить словарный запас детей, закрепить изученный лексико-грамматический материал, создать на уроке атмосферу праздника и украсить кабинет иностранного языка красочными работами детей.

Многообразие средств выражения смысла выводит детей в свободное творчество. Это удачная по простоте методическая находка — ключ к построению проектных заданий, где языковой элемент представлен скупо — до продвинутого уровня, где он играет ведущую роль. При этом, проектная работа, обладает уникальными возможностями для действительно коммуникативного обучения иностранному языку даже при опоре на минимальные языковой материал.

Проект осуществляется по определенной схеме:
1 этап. Погружение в проект
— формулируются проблемы, которые будут разрешены в ходе проектной деятельности учащимися
— практическое применение знаний, полученных в ходе выполнения проекта.

2 этап. Организационный
— выбор и организация группы участников проекта,
— определение направления работы, распределение ролей
— формулировка задачи для каждой группы,
— способы источников информации по каждому направлению.
— составление детального плана работы

3 этап. Осуществление деятельности
— Поиск необходимой информации,
сбор данных, изучение теоретических положений, необходимых для решения поставленных задач.
— Изучение соответствующей литературы, проведение опроса, анкетирования по изучаемой проблеме и т.д.
— Изготовление продукта.

4 этап. Обработка и оформление результатов проекта.
— На этом этапе определяются способы обработки полученных данных.
— Демонстрация творческой работы.

5 этап. Обсуждение полученных результатов (рефлексия)
— Оформленные результаты представляются остальным участникам проекта в виде доклада, дискуссии, ролевой игры, через научную конференцию, выставку и т.д.

Результатом работы над проектом является продукт, который создается участниками проекта в ходе решения поставленной проблемы с применением не только учебного, но и реального жизненного опыта. Проект эффективен потому что он ориентирован на достижение целей самих учащихся и формирует невероятно большое количество общеучебных умений и навыков: рефлексивные, исследовательские, навыки оценочной самостоятельности, умение работать в сотрудничестве, менеджерские, презентационные.

По характеру конечного продукта проектной деятельности, можно выделить следующие виды проектов в области изучения иностранного языка на уроках:

Игровые ролевые проекты, например, разыгрывание фрагментов урока в школе (программы практики устной речи, грамматики, фонетики), драматизация пьесы (программы практики устной речи, детской литературы страны изучаемого языка).

Защита проекта по теме «Animals in wood»

Защита проекта по теме «Zoo»

Защита проекта по теме «Travelling»

Информативно-исследовательские проекты , например, «Изучение региона какой-либо страны», «Путеводитель по стране изучаемого языка» включены в программу по страноведению, например в 8 классе по теме «Великобритания», а в 11 классе по теме «Австралия».

Сценарные проекты — сценарий внеклассного мероприятия для школы или отдельного класса на например «Рождество» (Christmas).

Творческие работы – свободное литературное сочинение, литературный перевод произведения на родной язык (программы практики устной речи, детской литературы страны изучаемого языка.

Издательские проекты – стенгазеты, материалы для стендов. Например,

  • Проект “Мой стиль” ()
  • Проект “My Ideal Day Out / Мой идеальный день” ()

Сетевые проекты – межмуниципальные, областные и всероссийские конкурсы и фестивали в сети Интернет.

Стараюсь использовать проектный метод в начальных, средних и старших классах на протяжении нескольких лет. Наиболее полно и широко он применим для классов, где общий уровень развития учащихся позволяет давать им и более высокий уровень знаний.

Любой из видов проекта предполагают активизацию учащихся: они должны писать, вырезать, наклеивать, рыться в справочниках, разговаривать с другими людьми, искать фотографии и рисунки и даже самостоятельно делать записи на аудиокассету. И, наконец, учащиеся с разным уровнем языковой подготовки могут участвовать в проектной работе в соответствии со своими возможностями. Например, ученик, который недостаточно хорошо говорит по-английски, может прекрасно рисовать.

Основной задачей образования становится актуальное исследование окружающей жизни. Учитель и ученики идут этим путем вместе, от проекта к проекту. Проект, который исполняют ученики, должен вызывать в них энтузиазм, увлекать их, идти от сердца. Любое действие, выполняемое индивидуально, в группе, при поддержке учителя или других людей, дети должны самостоятельно спланировать, выполнить, проанализировать и оценить.

Сообщая другим о себе и окружающем мире по-английски, учащиеся открывают для себя ценность англ. языка как языка международного общения. Они могут оказаться в ситуации, где им потребуется описать свою семью или город иностранцам, и проектная работа готовит их к этому.

В основном большинство проектов выполняются в ходе итоговых уроков, когда по результатам его выполнения, я оценивала усвоение учащимися определенного учебного материала.

В заключение хотелось бы сказать, что подводя некоторые итоги работы по методу проектов, я предложила своим ученикам принять участие в опросе. Цель опроса — выяснить, интересна ли им такая форма работы, стоит или нет продолжать двигаться в этом направлении.
Анкетирование проводилось анонимно, все результаты были обработаны на компьютере и представлены статистически.

1. Какими источниками информации Вы обычно пользовались при подготовке проекта? 59% выбрали вариант «книги».

2. Достаточно ли было времени, отведённого для подготовки проектов? 86% выбрали вариант «да».

3. Подготовка проектов оторвала у Вас время от более важных и интересных дел? 81% ответили «нет».

4. Будет ли интересна работа над проектами следующим за Вами школьникам? Вариант «да» выбрали все участники анкетирования.

Анализируя представленный выше практический опыт разработки проектов, можно сделать вывод, что использование метода проектов в процессе воспитания учащихся средствами английского языка интегрировало школьников в различные среды: социальные, языковые и т.д., ученики были включены в реальную исследовательскую деятельность и нацелены на получение реального результата.

Кроме того, самостоятельный выбор содержания и способов деятельности способствовал развитию эмоциональной сферы личности, ее способностей, склонностей, интересов.

Сегодня мы понимаем под словосочетанием «метод проектов» и определенный комплекс идей, и достаточно четкую педагогическую технологию, и конкретную практику работы педагогов. Идеи, реализовать которые был призван метод проектов, вновь становятся значимыми в широких кругах педагогической общественности.

Несмотря на свой небольшой опыт работы я убеждена в том, что учение должно быть увлекательным не только для учащихся, но и для самого учителя, который должен получать удовольствие от изучения своего предмета и от его преподавания.

Никто не утверждает, что проектная работа поможет решению всех проблем в обучении, но это эффективное средство от скуки. Оно способствует развитию учащихся, осознанию себя как члена группы, расширению языковых компетенций. Проект — это также реальная возможность использовать знания, полученные на других уроках средствами иностранного языка.

Хотелось бы представить, как это все может быть в недалеком будущем. Школа для ребенка – активная школа, предполагающая выполнение многочисленных заданий, которые часто придумываются на ходу, потому что их нет ни в одной книге. Для этого, естественно, учителю и ребенку необходим доступ к технике в любое время. Недавно я прочитала статью в журнале, как эта проблема решается в школах Голландии: в небольшой комнатке с аппаратурой стоит компьютер, принтер, копировальный аппарат, всегда дежурит человек из числа добровольных помощников школы — студентов-практикантов, родителей, который всегда может помочь справиться с техническими проблемами и взрослому и ребенку. Ничего при этом не ломается и не портится. В классах много книг, различных учебников и справочников.

Надеюсь, что и большинство наших школ вскоре также будет оборудовано по последнему слову техники и выполнение проектных заданий станет еще интереснее и плодотворнее.

Проектная деятельность на уроках английского языка